スポンサーサイト

  • --/--/--(--) --:--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

リュジン氏お誕生日♪応援メッセージを募集します!

  • 2009/11/15(日) 20:00:00

11월16일
リュジン氏 생일

♪応援メッセージを募集します♪
~11月15日までこの記事をトップに置きます~

091114追記
みなさん~
たくさんのメッセージありがとうございます♪(感激!)
明日まで募集してますので、ひと言だけでもご一緒に!


リュジンフォーエバーでセンイルパーティーの詳細が発表されていました
◆とき 2009年11月15日(日曜日) 午後12時30分~
◆ところ SBS木洞本社(地下鉄5号線梧木橋駅から徒歩10分)
あぁ~今からでも行きたい~

seniru_2009_01.jpg

11月16日はリュジン氏37回目(日本式)のお誕生日です!韓国のファンサイト「リュジン・フォーエバー」では、ファンのみなさんが『1000万回愛してる』撮影中のリュジン氏を直接応援するそうですが、日本にいる私たちはなかなか参加できません(泣)

…でも何とかして、日本でも応援しているファンがいますよ~ということをリュジン氏や韓国のファンのみなさんに伝えたい♪という想いから、ささやかな企画を考えました。


今日から一週間
この記事のコメント欄で
リュジン氏への応援メッセージを募集します!

◆「応援メッセージ」はどなたでもお書きいただけます(リュジン・フォーエバーに登録されていなくても大丈夫です)
◆「応援メッセージ」はこの記事のコメント欄にご記入ください
◆メッセージは日本語でも韓国語でもOKです(日本語の場合はtorakoが韓国語訳させていただきます~)
◆ハンドルネームはできるだけローマ字か英語でお願いします
◆この記事に投稿いただいた「応援メッセージ」にはレス(返答コメント)は書きませんのでご了承ください
◆いただいた「応援メッセージ」は全て、11月16日(月)に、韓国のファンサイト「リュジン・フォーエバー」の자유게시판(Free Board)(掲示板)に日本のファンのメッセージとしてまとめて投稿させていただきます。


ディープなファンのみなさんはもちろん、リュジン氏は二番手、三番手…という方も、「京城スキャンダル」のスヒョンは好きだけど、「1000万回」のセフンは許せないわ~という方も、ふだんは「コメントなんてとても…」と思っていらっしゃる方も、応援したいな~という気持ちをちょっとだけ、リュジン氏に伝えてみませんか?ちょっとずつでも、一人一人が持ち寄れば、きっとリュジン氏にとって、大きな励ましになるはずです!

普段は忙しいリュジン氏も、この日はきっとファンサイトをのぞきにくるはず!「お誕生日おめでとう!」「생일 축하합니다!」だけでもOK~!

たくさんのみなさんのご参加を
心からお待ちしています~♪
from torako

この記事に対するトラックバック

この記事のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事に対するコメント

お誕生日おめでとうございます。
あなたと出会ったおかげで、とても素敵な人達にも出逢うことができました。
あなたのおかげで、自分がきらきら輝いてきました。
あなたのおかげで、ちょっとお勉強するようになりました。
健康に気をつけてください。ご活躍を祈ります。
kiru

  • 投稿者: kiru
  • 2009/11/11(水) 17:51:49
  • [編集]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 投稿者: -
  • 2009/11/11(水) 22:31:28
  • [編集]

yukippeより

류진님 께
생일 진심으로 축하드림니다.
저는 일본에 살고 있는 류진님을 정말 좋아하는 팬 중의 한 사람입니다.
류진님의 출연 작품은 거의 전부 봤습니다.
특히 경성스캔들의 이 수현 역에 반했습니다.
류진님의 한 줄기 눈물에 마음이 흔들렸습니다.

언제나 응원하고 있습니다.
매일 매일 바쁘시겠지만 몸 건강히 힘내세요.
지금부터의 1년이 건강과 행복이 함께 할 수 있도록 기도하겠습니다.

바다 저편에서 마음을 담아……
from yukippe

  • 投稿者: yukippe
  • 2009/11/11(水) 23:33:35
  • [編集]

リュジン様、

Happy Birthday~♪
お誕生日おめでとうございます。

私は「京城スキャンダル」での
すてきなリュジンさんの演技に心がときめき、ファンになりました♪
今は「1000万回愛してる」の撮影、大変でしょうが、
ファイティン~!
日本からいつも応援してます。
これからも、たくさんのドラマ・映画で
リュジンさんを拝見したいです。
ますますのご活躍お祈りしております。

近いうちに必ずや日本にいらして、
私たち日本のファンとも会って頂けることを
心から待ちわびております!

Best Wishes,
from Seon Joo Ko 

  • 投稿者: そんじゅ
  • 2009/11/12(木) 09:23:19
  • [編集]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 投稿者: -
  • 2009/11/12(木) 09:29:58
  • [編集]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 投稿者: -
  • 2009/11/12(木) 12:39:22
  • [編集]

류진님 께

お誕生日、おめでとう!
ドラマ、『夏の香り』をみてあなたに出逢いました。
あれから、私の人生がとても豊かになり、とても幸せな毎日を過ごしています。あなたに、感謝の気持ちを是非とも伝えたいです。本当にありがとう~
これからも、素敵な演技をみせて下さい。
                   from eco

  • 投稿者: エコ
  • 2009/11/12(木) 20:38:51
  • [編集]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 投稿者: -
  • 2009/11/12(木) 21:12:51
  • [編集]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 投稿者: -
  • 2009/11/12(木) 21:25:16
  • [編集]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 投稿者: -
  • 2009/11/12(木) 23:35:27
  • [編集]

일본에와주세요

생일 축하합니다.
韓国俳優の中で、落ち着きと深みのあるあなたの演技が好きです。
물론 류진 님을 좋아합니다.
これからも体にお気をつけて화이팅!

from gon

  • 投稿者: ごん
  • 2009/11/13(金) 09:57:55
  • [編集]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 投稿者: -
  • 2009/11/14(土) 09:34:10
  • [編集]

torakoより

진님 생일 축하합니다!
2006년에 처음으로 “서동요” 의 훌륭한 연기를본 이래 일본에서 진님을 응원하고 있는 torako라고 합니다.
진님의 조용하고 설득력이 있는 연기를 아주 좋아합니다.
일본에서 진님을 응원하고 있는 팬들의 메세지를 보내드리겠습니다
앞으로도 우리를 감동시키는 연기를 보여 주세요.
2009.11.16  Sincerely yours
from torako

リュジンさま(ジンさま)お誕生日おめでとうございます!
2006年に初めて「ソドンヨ」の素晴らしい演技を見て以来、日本でジンさまを応援しているtorakoと申します。
ジンさまの静かで、説得力のある演技がとても好きです。
日本でジンさまを応援しているファンたちのメッセージを送ります。
これからも私たちを感動させる演技を見せてください。
torakoより

※鍵コメさま
ありがとうございました!

  • 投稿者: torako
  • 2009/11/14(土) 12:19:01
  • [編集]

생일 축하드립니다^^

진님^^이렇게 일본에서 많은 팬분들이 응원해주시니 너무 좋지요
꼭 다시 일본에도 오셔야해요....기다리고 있을게요.
진님 너무 보고 싶은데 올해는 못가네요...
진님 보고 싶어요....찬형이도 많이 컸지요???
우리 남동생도 PARIS에서 6월에 아들이 태여났어요...
이름은 조 RAPHAEL 재용 이에요.
즐거운 생일날 지내시고....하시는 일 잘 되시고 온 가족분들이
항상 건강하시고 행복하시는것을 일본에서 바랄게요...
진님 천만번 사랑해요^^

  • 投稿者: ranran
  • 2009/11/14(土) 15:01:51
  • [編集]

お誕生日おめでとうございます。
リュジンさんを初めて拝見したのはソドンヨでした。 その麗しさに目が離せなくなり、途中からはサテッキルという人物に本気で恋をしておりました。 それもすべてあなたの演技へのひたむきさが役に現れていたからかと思います。
それ以降、あなたの出演されているドラマをはじめ、いろいろ貴国の作品に接する機会を与えられました。
これからも感動を与えてくださる演技、楽しみにしております。

  • 投稿者: CHII
  • 2009/11/14(土) 15:57:46
  • [編集]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 投稿者: -
  • 2009/11/15(日) 11:14:10
  • [編集]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 投稿者: -
  • 2009/11/15(日) 21:20:31
  • [編集]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 投稿者: -
  • 2009/11/15(日) 22:57:17
  • [編集]

こんにちは

カフェ観てきました
ありがとうございました(翻訳を含め)

お忙しい中、本当に有り難うございました。

愛のない文章で・・・(ミアネヨ、リュ・ジンssi)

  • 投稿者: M
  • 2009/11/16(月) 12:25:07
  • [編集]

こちらこそ~

Mさん
こんばんは!
こちらこそ!大変?な状況の中でメッセージをいただけて、本当に嬉しかったです~
翻訳は…「なんちゃって!」なので、韓国のファンの人に???なものも多いかも。
愛…大丈夫っす!愛は分かち合うものですから…ヨ○ギ氏への愛を…少しだけチュセヨ!

  • 投稿者: torako
  • 2009/11/17(火) 02:30:57
  • [編集]

この記事にコメントする

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。