スポンサーサイト

  • --/--/--(--) --:--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「ストック」パダスギ 第9話 僕は急がない…

  • 2009/07/11(土) 00:45:04

stok_ep9_01.jpg
지난번엔 내가 무례했어요
先日は私が無礼なことをしました
정식으로 사과하죠
きちんと謝りたくて

그러실 필요 없어요.
そんな必要はありません
그런 일에 저 익숙해요
そんなことには慣れています

그럼 안녕히가세요
では、さようなら

stok_ep9_02.jpg
보고 싶었어요
会いたかった

보고 싶어서왔어요
会いたくて来ました

第8話のラストシーンからはじまる第9話、何度見ても、名シーンでしょ~。セリフは最後の二言だけで、あとは切ない眼差しで、スンジョの感情を表現したリュジン氏。9話では、自分がなぜここに来たのか、苦しい胸のうちをヨンジュに打ち明けます。

stok_ep9_04.jpg
아침에 눈뜨면 이영주씨 생각 제일 먼저 났구,
朝目覚めればイ・ヨンジュさんのことをまず一番に考え
자기전에도 당신 생각만 했어요.
眠る前にもあなたのことだけを考えました

stok_ep9_05.jpg
이 감정이 뭘까 계산해보다가
この感情が何なのか計算してみたけれど
미친 놈 같아서 관뒀는데
狂った奴みたいなので止めてしまって
와 보니까 여기예요.
来てみたのがここです

stok_ep9_06.jpg

突然のスンジョの「告白」。5年ぶりに再会した夫の親友からの思いがけない言葉にヨンジュは驚き、眉をひそめます。

무슨 말씀을 하시는 거예요
何をおっしゃっているのですか?

stok_ep9_07.jpg

抑えようとしても抑えきれない、自分でも説明できない感情…それでもやはり弁護士のスンジョ。何とかヨンジュに「言葉で」伝えようと、まっすぐヨンジュを見つめながら話しはじめます。

황당하다는 거 잘 알압냐다
むちゃくちゃだということはわかっています
이런 일 나도 처음이라
こんなことは私にとっても初めてだから
황당하고 어이없어요.
むちゃくちゃでどうしようもないんです

stok_ep9_08.jpg
지금까지 난 어떤 일이든 이유가 분명해야했고
今まで私はどんなことでも理由が明らかでないことはしなかったし
내가 납득할 수 있어야 추진했어요
私が納得できれば進めました

stok_ep9_09.jpg
근데
でも…
나조차도 받아들일 수 없는 일
わたしでも受け入れられないことが…
있어요. 있드라구요.
あります あるんですよ

김승조씨 전요.
キムスンジョさん、私は…

대답을 들으려고 온 게 아닙니다.
返事を聞くためにきたのではありません
영주씨가 날 어떻게 생각하든
ヨンジュさんが私をどのように思っていても
그건 별루 중요하지 않아요.
そのことはあまり重要ではありません
당신이 보고 싶었구
あなたに会いたかったし
당신이 걱정됐어요.
あなたを心配していました
그게 나한텐 더 중요해요.
それが私にとっては重要です

「あなたがどう思っているかは重要ではない…」韓ドラの自己チュー王子にはよくあるセリフかも知れません。でも、不思議とスンジョが語ると、嫌味な感じは全くしません。むしろ少し強引なひたむきさが良く伝わってきます。

stok_ep9_10.jpg

でも、今のヨンジュには、そんなスンジョの気持ちを受け止める余裕はありませんでした。「未婚の母」である自分を軽い女だと見下して近づいてきた玩具店の主人のような男性…ヨンジュという人間を見る前に、レッテルを貼る人たち。そんな中で必死に生きているヨンジュにとって、スンジョの言っていることは、何か子どもの遊びのように聞こえたのかもしれません。

지금까지 아빠 없는 아이 키운다는 이유로
今まで父親のいない子どもを育てているという理由で
유쾌하지 않은 경험 참 많았어요.
愉快ではない経験が多かったです
동정이나 연민
同情や憐れみ…
충분히 경험했구요.
いやというほど経験しました

그래서요
それで?

김승조씨 감정 다시 들여다보세요.
キム・スンジョさん、もう一度よく考えてみてください
그럼 제가하는 말 이해될 거예요.
そうすれば私の話していることが理解できるでしょう

stok_ep9_11.jpg
난 동정 같은 거 할 줄 모릅니다.
私は同情のようなことはできません
그리고 그 정도 판단은 할 줄 알아요.
そしてそのくらいは判断することができます

때론 판단이 틀릴 때가 있어요.
たまには判断を誤ることがあります

그렇다면 영주씨 판단이 틀렸어요.
それならヨンジュさんの判断が違うのです

stok_ep9_12.jpg
그렇다해도 전, 김승조씨 감정에
そうだとしても私は、キム・スンジョさんの感情に
휘말릴 여유도 관심도 없어요.
巻き込まれる理由も関心もありません
어떻게 하면 우리 하늘이하고
どうすれば私たちハヌルと
잘 살아갈 수 있는 건가
良く暮らしていくことができるのか…

그것뿐이에요
それだけです

stok_ep9_13.jpg
再び階段を上がりはじめるヨンジュに
スンジョは叫びます

서두르지 않을 겁니다.
急がないでしょう

stok_ep9_14.jpg
서두르지 않아죠
急ぎませんよ


スンジョの瞳は切ないけれど、沈んではいません

stok_ep9_15.jpg
車に戻って
ホッと一息ついたスンジョ
スンジョの表情からは
モヤモヤして苦しかった
自分の気持ちに決着をつけた
清々しさが漂っています


今週はバタバタといそがしく、パダスギが進みませんでした。9話の冒頭をリピートしていて、やっと「アンパンマン」アッパーリュジン氏が頭から去って、スンジョが戻ってきました~あぁ~この張りつめた表情、照れたような微笑…アッパーリュジン氏と同じ人とは思えません~!!

この記事に対するトラックバック

この記事のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事に対するコメント

まずは自分の想い

torakoさん、こんばんは!

こちらにお邪魔して、最初に目に入るのが階段の後姿スンジョになりましたv-290
そして、下がっていくと、まっすぐな眼差しのスンジョv-10

そうですね、ヨンジュは夫の親友から・・しかも持ってる「ものさし」が合わない、無礼だと思っていたスンジョからの告白だけに、怪訝な顔をしてますよね。
ところがこの告白シーンで、スンジョは、ミニョクにもヨンジュの息子の存在にも全く触れないんですよね。
自分の気持ちを伝えたい・・その真っ直ぐな想いが「会いたかった」の後に「言葉」で説明されていきますね。
これは、ヨンジュにも伝えたいんだけど、自分の気持ちを「言葉」にして、狂ったと表現してる自分に対しても、しっかり認識させたかったかな?

>スンジョの表情からは
モヤモヤして苦しかった
自分の気持ちに決着をつけた
清々しさが漂っています

まさに!言えてよかったね、スンジョ。
相手の気持ちが問題じゃなくて(この時点で片思いとわかってる)まず自分に気付けて^^

さあ、スンジョはここからは真っ直ぐです。
興味深いのは、ヨンジュのスンジョに対する想いの変化。

ミニョクに話を聞いたときはプラスe-26
再会直後はプラスからぐっとマイナスe-43
スンジョの父親弁護士の一件、病院に連れて行く~までは徐々にe-70
そして、その直後「ものさし」違いから大きくマイナスに転じていたe-43e-43e-27・・
まずはこのスンジョの真っ直ぐな謝罪と告白から±0になったところでしょうか・・?

そうでした!ジュヌォンの前半はとても朗らかでしたね~いきいきとして表情豊かなジュヌォンも大好き!v-10
サテッキルと同じ人と気付くまで少々時間がかかりました~。サテッキルの鬼気迫る演技も素晴らしかった・・・e-350
リュジンシ、ご自分の作品を振り返られることあるのでしょうか?トーマスやアンパンマンも良いけれど、ご自宅のDVD機器に、ボンスンの以前の家のエピソード、ボンスンが怪しげな宗教から逃げ出してきたあたりの楽しいところをSetして差し上げたいわ~。大笑いして見ていたことを思い出しました!
torakoさん、ありがとうございます~v-407

  • 投稿者: くちゅん
  • 2009/07/11(土) 22:11:57
  • [編集]

お久しぶりです

先ほどはありがとうございました。
久しぶりにおじゃまして、じっくりと記事を読ませていただきました。いや~、引きこまれました。ドラマは見てないけど、名シーンがしっかりと想像できます。さすが!torakoさん。

これだけハングルをタイピングするのも大変でしょうに、訳文もすばらしい!それにしても韓国語は引用形の効果がすごいですよね。自分の発言も2度目は引用形になりますよね。そこで訴える効果が倍増するんですよね。
>있어요. 있드라구요
これですよ!ゾクゾクします。

私も最近は会話の中で引用形を自然に使えるようになって来つつあります。(いやがんばって無理して使ってますが。)
まず「読めて」「書けて」「話せて」こそ「聞き取り」もできるようになると最近思ってます。ハングル台本を一つ一つ辞書を引きながら読んでいくとすごく実力がついたとある日自覚できると思います。
これからもどうぞtorakoさんの勉強方式を続けられますように。ご無理なさらないように。また楽しませていただきます。

  • 投稿者: na-mim
  • 2009/07/11(土) 23:45:27
  • [編集]

ヨンジュの気持ちも追いかけます

くちゅんさん
アンニョーン♪
このシーンでスンジョの気持ちははっきりしましたね。
自分自身で悩んで、決着をつけに来た…それを伝えるだけでいいというところが
スンジョらしいですよね
スンジョの表情の変化…
まっすぐにヨンジュを見つめる表情
少し眉間にシワを寄せて、切ない気持ちをうったえる表情
そして最後のアップ~
あぁ~ホントに目の保養~麗しいです

あとはヨンジュの気持ち…普通に日本語字幕版を見ていた時は、スンジョばかりに気をとられ、ヨンジュの気持ちの変化にあまり注意していなかったので、台本を読む時はヨンジュの言動に注意してみます。

チャニョン君が「トーマス」にはまってから
きっとリュジン家のDVD棚にはトーマス・シリーズがずらりと…
シリアスな役を演じながら、家では「トーマス」できるかな?

  • 投稿者: torako
  • 2009/07/12(日) 01:11:41
  • [編集]

楽しく続いています~飽きやすい私には珍しく

na-mimさま
こちらこそ!ごぶさたしていました~♪
『京ス』リアル視聴の頃はハングルも読めず、まして聞き取りや訳なんて、雲の上の世界。
ブログをはじめた時も、『京ス』の訳文はna-mimさまに頼り切っていましたから、1年10ヶ月で少しは進歩しましたか?
でもやはり日本語に置き換えるのが難しい表現や、スラング、専門用語などは難しいです。
今頃になって『京ス』を翻訳していたna-mimさまの苦労が少しだけわかるような気がします。

「読む」「聞く」「話す」の中では「話す」機会が圧倒的に不足しています~
ご指摘いただいた「引用形」
있어요…の後に、一呼吸置いて
있드라구요と言うスンジョの声はまさしくゾクゾクものです
私も早く情感が籠もった表現や会話ができるようになりたい~

韓国語のソンセンニムがいつも言われるように
「楽しければ、上達が早いです」
楽しく…そして一日に一つでも二つでも「発見」があれば、がんばれそうな気がします

これからも…na-mimさまの背中を見ながら~
ヨルシミ コンブハゲッソヨ

  • 投稿者: torako
  • 2009/07/12(日) 01:27:06
  • [編集]

ナド ヨルシミ コンブヘヤゲッソヨ

torakoさん あんにょ~ん

9話冒頭の麗しいスンジョのパダスギ、ありがとうございます!
韓国語をきちんと訳していただくと、DVDの日本語訳より、スンジョが自分の気持ちを自分の言葉で伝えていることがよくわかります。
迷いながら、悩みながら、考えて、そして率直に素直に自分の気持ちを伝える・・・ステキですね~v-238いいですね~v-238好きですね~v-238
自分の気持ちが受け入れられるかどうかも、もちろん関心がないわけではないでしょう。そりゃあ拒絶されたら辛いですよね・・・その可能性も大いにあるわけで・・・
でも、そんなことより、自分の想いを伝えずにはいられなかったスンジョのまっすぐな眼差しが、胸に迫りますね~v-238

ホームドラマChの「ストック」は13話まできました。(チェジュのあの名場面!)やっぱりTVも見てしまいます・・・TVも見つつ、torakoさんのパダスギでときめきつつ、またDVDも見直しつつ・・・
何回も見ていると、初めはスンジョしか見ていなかったのが他の登場人物にも目がいくようになってきました。ヨンジュの気持ちに感情移入してしまいます。ウヒョクやシネ、ギョンチョル(でしたっけ?)それぞれの心が痛いです。
ギョンチョルのシネへの想いも不器用で自分勝手なんだけど、うまくいって欲しいと願ってしまいます。
「ストック」は名作だと、つくづく思います。

torakoさん これからもよろしくお願いします!頼みま~す!

  • 投稿者: yukippe
  • 2009/07/12(日) 12:40:55
  • [編集]

じわじわ広がる『ストック』ファン?

yukippeさん
なかなかペースが上がらなくてミアネ~
ゆっくり、ゆっくり振り返っていきますね
もちろん、2001年のスンジョ@リュジン氏は、私たちの中でそのまま時間を止めてしまうほど素敵なのですが、人に想いを伝えるということは、年齢は関係ないのだから、30代後半は後半なりの素敵な演技で、『ストック』以上に素晴らしい作品に出演してもらいたいですね。
ホームドラマchも、もう13話ですか~!
以前は視聴するのが大変だった『ストック』がこんなに広く見られる作品になるなんて、やっぱり、いい作品は色あせないんですね。
派手は展開はないけれど、じわ~っと染み入るようなラブ・ストーリーは、日本人好みなんでしょうか?たくさんの人が『ストック』ファンになってくれたら、リュジン・ファンとしてはこんなに嬉しいことはないですよね。
確か後番組は『京城スキャンダル』なんですよね、プチ・リュジン祭り?
スンジョだけじゃなくて、他の登場人物のセリフも読んではいますが、やはり記事はスンジョになっちゃう!
アンパンマン・アッパー、ワールドから、一気にスンジョ・ワールドに引き戻されます~

  • 投稿者: torako
  • 2009/07/13(月) 01:46:30
  • [編集]

階段の下のスンジョ

torakoさん、こんばんは!

ヨンジュに気持ちが向かう時のスンジョは、下から見上げる事が多いですね
v-513を見上げる王子は訴える力が大きくもあり、切なくもあり・・
身長差の関係だけではなさそうですね・・

そういえば、『オー!必勝』の時、振られちゃったけど、スニョンを見上げてましたね・・(切なかったです~)

yukippeさんのご覧になってるホームドラマchではスンジョの次はスヒョンですか??あ、いやいや、『ストック』の次が『京城スキャンダル』?それは豪華~
テレビのスイッチひねって(すみません、昭和生まれなもので)スンジョとスヒョン。良いです!TV万歳!

最近、NHKの朝ドラも見てなかったんですが、どうやら明日からの週は、同い年の彼のいる二十歳のヒロインが、38歳の俳優さんと新展開らしいのです~!どうも年齢的にリュジンシと重なってしまって、とても期待しております!
リュジンシ、10歳下?のユジンさんとだってOK!でした。
多分、20歳下だってOK!OK!
・・・って明日は人間ドックでした~!きゃ~。朝ドラ見られるかしら??
あちこち診ていただいてると、頭の中の「リ」と「ュ」と「ジ」と「ン」が発見されそうです~~ほほほ~~

  • 投稿者: くちゅん
  • 2009/07/13(月) 02:36:33
  • [編集]

初々しいリュジンシ

torakoさん、こんにちは
連続投稿すみません!
1999の初々しいリュジンシを見つけました

http://kmdb.or.kr/actor/mm_basic.asp?person_id=00000787

自己紹介欄の・・
>日常生活でよく見られる平凡ながらも身近な演技者になりたい

初心忘れるべからずでございますわよ~~ん・・・とも思いましたが、2007年に演じた『京ス』スヒョンの役と出会って、また別の思いも湧いてこられたかもしれませんね

  • 投稿者: くちゅん
  • 2009/07/13(月) 17:56:42
  • [編集]

かわいいですね~^^

torakoさん あんにょ~ん

ホームドラマCHは、23日から「京ス」放送なのですが、時間が何と!朝の5時!  こんな時間にTVの前に1時間座っていられるでしょうか・・・いくらドラ息子達が夏休みとはいえ・・・もっと違う時間、たくさんの人が見られる時間に放送してほしいです!
でも・・・見たい・・・見てそう・・・
最近は「薔薇の戦争」のジェハにぞっこんの私ですが、スヒョンは別格v-10
特にtorakoさんの「京ス」worldに出会ってから、台詞のひとつひとつが心にしみるようになりました・・・  コマウォヨ~

スンジョの台詞もtorakoさんのおかげで、何て言ってるかよくわかるから、すごく納得できるんです!ゆっくりお願いします!速いとついて行けません・・・

あ、くちゅんさん!横からすみません・・・上でご紹介くださった1999のリュジンssiv-238早速見てきました!かわいいv-237プリントしたので、これからハングルを訳してみます^^  時間かかりそう・・・v-12でも、楽しいわ^^  ありがとうございました!

新作を待つ間に、たくさん勉強できそうです!?

  • 投稿者: yukippe
  • 2009/07/13(月) 21:30:35
  • [編集]

雲の上の世界に挑戦

torakoさん、こんばんわ~
やってみたわ~、パダスギ。
「何をおっしゃってるんですか?」まで、の1分弱に30分。
・・・・単語を知らなすぎるのがわかりました。昨年のアンコール講座の作文復習を、さぼってるからなぁ。繰り返し聞くには、GOMでは大変なので、音キャプチャーして、WMPで聞きました。こうすると麗しいスンジョのお顔は見れませんが・・。
ここからの長セリフは、ターメン^^;

  • 投稿者: cha
  • 2009/07/13(月) 22:21:18
  • [編集]

見つけたい『ストック』の階段

くちゅんさん
こんばんは♪
人間ドッグ~無事終わりましたか?
頭の中の「リュ○ン」精密検査は必要?

ホント『ストック』ではこの階段が効果的でしたね。
最初は階段の上でヨンジュを待ちかまえていたのに、最後は切なく見上げる立場。
スンジョの心の動きも二人の位置であらわしているようですね!
この階段、もう8年も前だから、残っていないかな~古い家が多かったから再開発されちゃったかも。
でも、もし場所がわかれば、行ってみたい~『ストック』ロケ地めぐりなんて、レアかしら?
リュジン・フォーエバーの人でも知らないかな?

朝ドラ…出勤時間の関係で見れないんですよね~
くちゅんさんのコメントで想像がふくらみます!
38歳と20歳…うむむ~
素敵なアガシとの恋…うむむ~

  • 投稿者: torako
  • 2009/07/14(火) 02:13:07
  • [編集]

若きリュジン氏の想い…

くちゅんさん
貴重な記事のご紹介、ありがとうございました!
まだ新人時代の演技に関する考え方がよくわかって、すごく面白いです。
チョン・ウソン氏が好きだというのにも驚きました。
リュジン氏がデビューした時にはウソン氏はすでにスターだったとはいえ、ウソン氏の方が確か年下では…。
俳優という仕事を選んで良かったのか…悩みながら、少しずつ成長しているリュジン氏の言葉が新鮮です!
ぜひまた紹介させてください~
コマウォヨ~

  • 投稿者: torako
  • 2009/07/14(火) 02:19:27
  • [編集]

ジェハ王子…

yukippeさん
ゑ!『京ス』ってそんな時間なんですか~
早朝に『京ス』を見るって想像できない~特に後半シリアスな場面で一日がはじまるなんて!
でも大多数の人は録画でしょうから、気にならない?

15話を見た日の夜は、ホント、悲しくて眠れませんでした…最終話も眠れなかったし、リアル視聴『京ス』の時は今以上に睡眠不足でした~
でも『京ス』は『ストック』に負けず劣らず名作ですもの、また是非見てくださいね~

最近バタバタが続いていて『薔薇』のジェハ王子に手がつきません~
手をつけちゃうと、そっちに走りそうで怖い…
スンジョとスヒョンを放り出して、ジェハに走っても…
いいや、ダメダメ、ジェハは夏休みの宿題に取って置きます!
支離滅裂だぁ~
結局三人とも素敵なんです~!!!

  • 投稿者: torako
  • 2009/07/14(火) 02:26:45
  • [編集]

マイ講8月からアナは変わるのでしょうか?

chaさん
おぉ!パダスギ仲間~
私も単語が???な時はカタカナでメモして、「う~ん」と考え、すぐ台本をカンニングしてしまいます。単語も???だし、語尾も聞き取れない…
音声だけキャプチャーは賢い方法だと思います。私はGomのままで聞くので、どうしても映像に気をとられます~
リュジン氏は早口じゃないので、聞きやすいはずなのに…
これも愛の修行?一生修行で終わりそうな気も…
正しい韓国語が聞き取れないと、ユ・ジチョルアナに一喝されそうです~

  • 投稿者: torako
  • 2009/07/14(火) 02:32:54
  • [編集]

この記事にコメントする

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。