スポンサーサイト

  • --/--/--(--) --:--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

秋夕の終わりに…蒼月に寄せて

  • 2007/09/26(水) 00:00:00

ryujin_15.jpg

예전엔 미처 몰랐어요 김소월

봄 가을 없이 밤마다 돋는 달도
예전엔 미처 몰랐어요

이렇게 사무치게 그리울 줄도
예전엔 미처 몰랐어요

달이 암만 밝아도 쳐다볼 줄을
예전엔 미처 몰랐어요

이제금 저 달이 서름인 줄은
예전엔 미처 몰랐어요


―『開闢』1923年5月号より―


ついぞ昔は 金素月 (金素雲訳)

春秋ならず夜毎の月を
ついぞ昔は知らなんだ。

かうもせつないためいきを
ついぞ昔は知らなんだ。

月は仰いでみるものと
ついぞ昔は知らなんだ。

いまにかなしいあの月を
ついぞ昔は知らなんだ。

参考:金素雲『朝鮮詩集』の世界 祖国喪失者の詩心
林容澤著(中公新書)


金素月 김소월(1902~1934)
平安北道生。1922年、培材高等普通学校を卒業、翌年東京商科大学(現一橋大学)に留学。同年9月、関東大震災時に虐殺を逃れ帰国、京城に住んだが「(ソウルの)遠い夜空はまっ暗です」(『ソウルの夜』1923年)という詩を残し、帰郷。1934年に服毒自殺。

この記事に対するトラックバック

この記事のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事に対するコメント

こんにちは。

 ちょっと久しぶりにきましたね。
韓国はお盆でしたが、今年は週末からつづいて
五日連休でした。それで親戚の家に行ったり
お盆の儀式の準備で疲れました。
きれいな満月を見て願いごとも祈りました。
 さすがtorakoさんは またたくさんの記事を
書きましたね。
 キムソオル詩人はすごく有名な詩人で、詩にあんまり
関心がない私も結構好きな詩人です。特に<チンダルレコ>
日本語でツツジ科の花と言う詩が一番好きでしたが、上の
詩もとても素敵ですね。torakoさんのおかげでキムソオル詩人に
ついてもっと詳しく知ることが出来ました。ありがとうございます。
韓国人として少し恥ずかしいですね。
 torakoさんがリュジンさんについても、きょんそんスキャンダルに
ついても、ものすごく詳しく調べて書いてらっしゃるのを見て本当に
感心しています。特に1930年代きょんそんの地図とか、ワンの
セリフの中の詩とかも私はあまり気にしないで通りすぎた部分まで。。
こんなに全部細かく調べながら見てらっしゃるファンがいる事を
ドラマを作った方々が知れば本当に喜ばれるでしょうね。
 きょうカンジファンさんの日本でのファンミーティング映像を
見ました。すごい人気ですね。私もきょんそんスキャンダルを
見てからだんだん好きになりまして、もともとはリュジンさんとハンジミンさんだけ
好きでしたけど 今はきょんそんスキャンダルの主演4人みんなの
ファンになりました。
 早く日本できょんそんスキャンダルが放送される日を待っています。
 じゃ また来ます。

  • 投稿者: naneunna
  • 2007/09/27(木) 18:59:38
  • [編集]

チンダルレコ つつじの花

naneunnaさん、こんにちは~!
お元気でしたか?久しぶりのコメント、とっても嬉しく拝見しました。
特に、金素月(キムソオル)さんの「つつじの花(チンダルレコ)」のことを書いていただいて、感激しています。
実は金素月さんという韓国の詩人を知ったのは、「つつじの花」という詩がはじめてでした。韓国詩の紹介本で「つつじの花」を初めて読んだ時、その詩の哀しさ、切なさと、「強さ」を感じ、感動したのをおぼえています。韓国ではとっても有名な詩なんですね。
その後、リュジン氏がアン・ジェウク氏やチェリムさんと一緒に出演した「オー・ピルスン(おー必勝)」でリュジン氏が、「つつじの花」を歌うシーンを見て、金素月さんの詩が歌になっていたことと、それをリュジン氏がドラマの中で歌われたことに驚きました。
そんなこともあって、今回リュジン氏の写真と金素月さんの詩を組み合わせてみたのです。
「京城スキャンダル」のスヒョンは、月のイメージなので、月の詩にしました。
そして、今回、naneunnaさんが、ブログを見て「つつじの花」のことを書いてくださって…とっても嬉しいなー。
今回、林和・金素月・鄭芝溶・李陸史・李箱など「京城スキャンダル」と同時代の韓国の詩を少しずつ読み始めています。日本では、あまりたくさんの本が出ていないので、今度韓国に行ったら本屋さんに行って詩集を探そうかな~なんて思っています。(もっと韓国語の勉強しなくては読めないけれど…)
韓国では江國香織や、村上春樹など、日本の小説も流行っているそうですね。日本でも、もっと韓国の詩や文学を読む人が増えればいいなと思っています。naneunnaさん、お薦めの本があったら教えてくださいね!

  • 投稿者: torako
  • 2007/09/28(金) 17:01:40
  • [編集]

この記事にコメントする

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。