スポンサーサイト

  • --/--/--(--) --:--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

『京城スキャンダル』1周年 ハン・ジュンソ監督のメッセージ

  • 2008/06/11(水) 00:00:00

放送開始(2007年6月6日)から一周年を迎えてもかわらずに『京城スキャンダル』を応援しているファンに向け、ハン・ジュンソ監督がメッセージを贈ってくれました。
リュジン氏も尊敬しているハン・ジュンソ監督の誠実な人柄がにじみ出ているメッセージです~。

hanjyun_1.jpg

『強敵たち』の放映も、スヒョン&ソンジュのカメオ出演で「有終の美」を飾り、今はホッと一息でしょうか。次回作の構想は?

hanjyun_2.jpg

ファンから根強い要望の出ている『京城スキャンダル・シーズン2』ですが、主演4人(3人?)のスケジュールを合わせるだけでも大変なこと。10年後に再度顔合わせ、なんていうのも、素敵かも。

hanjyun_5.jpg

뉴스를 통해 ‘오늘 합천의 최고기온이…
라는 멘트가 종종 들려오기 시작합니다.
여름의 초입에 들어섰나 했더니, 어느새 다시 6월 6일입니다.
아침에 달력을 보다가, 문득 ‘오늘’에 대해 생각해봅니다.
다른 날보다 조금은 더 길었으면, 다른 날보다 조금은 더 좋은 일이 많았으면, 하고 말입니다...
여러분들의 글을 읽다보니, 작년 이맘때, 조금 더 열심히 했더라면 하는 후회도 생기고, 짬짬이 게으름을 부렸던 시간들이 아쉽게 다가오기도 합니다.
모든 일에 아쉬움과 부족함이 따르기 마련이지만, ‘1주년’이라는 큰 선물을 받아놓고 보니, 그 무게감이 더욱 절실하게 느껴집니다.
고맙습니다, 여러분...
여전히, 그 모습 그대로, 이 자리를 지키고 계신 여러분께 경성스캔들 모든 식구들의 이름으로 감사의 인사드립니다.
한준서 드림
추신 1 제 필력이 부족한 관계로, 각 사이트마다 인사말씀을 따로 준비하지 못했습니다.
이 점 널리 양해해주시기를...
추신 2 오늘, 경스 1주년 기념파티를 위해 애쓰신 DVD추진카페, 디시경스갤, 텔존, 공홈 여러분, 수고 많으셨고, 과분한 환대에 감사드리며, 좋은 추억으로 오랫동안 간직하겠습니다...

hanjyun_3.jpg

ニュースを通じて、陜川の最高気温が…
というコメントがしばしば聞こえはじめています。
夏の初めに入ったと思ったら、いつのまにかまた6月6日です。
朝カレンダーを見て、ふっと「今日」について考えて見ます。
他の日よりもう少し長かったら、他の日よりもう少し良いことが多かったら、なんて…
みなさんの文章を読むと、去年の今頃、もうちょっと熱心にしていたらと後悔もして、暇があるごとに、怠けてしまった時間が惜しく思ったりしています。
全てのことは後悔と不満足があると決まっていますが、「1周年」という大きな贈り物をもらってみたら、その重みがもっと切実に感じられます。
ありがとうございます、皆さん…
かわらず、その姿そのままに、この席を守っていらっしゃるみなさんに、『京城スキャンダル』すべての家族(スタッフ)の名前で感謝のあいさつをさせていただきます。

ハン・ジュンソより

追伸1
私の筆力が足りなくて、各サイトごと個別にあいさつを準備できませんでした。この点、寛大なご理解を…
追伸2
今日の「京ス」1周年パーティのために努力していただいたDVD推進カフェ、DC「京ス」ゲル(ギャラリー)、公式ホームページのみなさん、ごくろうさまでした。過分な歓待に感謝申し上げ、良い思い出を長い間大切にさせていただきます…。

hanjyun_6.jpg

ソウルではBSEの問題をめぐって連日デモがおこなわれています。激しい衝突によるけが人などが出ては大変ですが、「おかしい!」と思うことに対し、ストレートに行動する韓国の人たちがうらやましくもあります。日本人はガマンしすぎ?「異議があるなら行動しよう!」

この記事に対するトラックバック

この記事のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事に対するコメント

アン講、昨日から笑わせようとしてる?

torakoさん、こんにちは!
『京ス』ペンの熱さは、すごいですね。それだけ良いドラマだったということでしょうか?
デモは、あちこちのゲルで話題になってますね。『光州5・18』と重ねてしまって、ちょっと怖いです。

~보다 と出てくると、オスのセリフ「나보다 더한 고통 속에 있어.」がど~しても出てきます。もっと明るい例題を思い浮かべたい。。
私には、문법도 발음이도 어려워요.

  • 投稿者: cha
  • 2008/06/11(水) 12:22:27
  • [編集]

毎日繰り出される文法…トンハン先生もノリノリ

chaさん♪こんばんは~
「京ス」の若いペンのみなさんのパワーと、それに応えるハン・ジュンソ監督の真摯な姿勢が良いですね~。

デモの様子をニュースで見ていて、これも若い人の参加が多いのに驚きました。
6・10集会が21年前の民主化闘争の記念となる日だということも象徴的で、行動によって自由を勝ち取ってきた歴史の連鎖みたいなものを感じました。双方に暴力のないデモであってほしいと想いながら…。

おお、オスのセリフ~
そうですね。私もはじめて覚えた言葉らしい言葉が「サリンサッコン(殺人事件)」
日常会話で使えない…。

  • 投稿者: torako
  • 2008/06/12(木) 02:32:24
  • [編集]

こんにちは。

 ハンジュンソ監督さんのメッセージ、京スファンとしてとても嬉しいです。
京スが終わってから出演者の皆さんも監督さんもみんな他のドラマに取り組み
京スを一番長く思い続けているのはファンだけなんだなと少し寂しく感じた
時もありました。でも、みんなの心の中に京スはいつも大切な存在として
残っているんですよね。
 京ス日本語字幕版DVD発売決定 おめでとうございます。
再放送に続いて日本での京スの人気を実感しています。
 私は先週両親と中国のハイナンというリゾート地に行ってきました。
さすがに暑かったですが仕事に疲れた両親と十分楽しんできました。
最近台湾ドラマにも関心が出始めて中国語も一人で勉強しているんです。
自ら関心を持って外国語を勉強するのは初めてなので
難しいながらもとても楽しいです。特にドラマの聞き取りは
早すぎて難しいです~~~torakoさんも韓国語を勉強なさる時、韓国
ドラマをごらんになる時 こんな気持ちなんだろうな~と感じています。
 先日会った友達が京スをもう一度見てリュジンさんがとてもかっこよくて
仕方ないと言っていました。当たり前ですよね。
 最近は韓国、日本、台湾のドラマを見て そして毎日英語の勉強も
しているので 前より忙しい生活をしていますがとても楽しいです。
 ずいぶん暑くなりました。お体に気をつけてください。

 

  • 投稿者: naneunna
  • 2008/06/13(金) 17:25:38
  • [編集]

中国語って難しそう~

naneunnaさん♪こんばんは~
とっても元気になられたみたいで、とても嬉しい気持ちでコメントを読みました!

『京ス』の出演者のみなさん、今はそれぞれ、違うお仕事で活躍されているけれど、『京ス』への愛着はファンのみなさんや、監督さんに負けないくらいお持ちなのではないでしょうか?
この間の、『強敵たち』のスヒョンとソンジュの友情出演を見て、そう思いました。
でも、韓国のファンの人たちは、すごく結束が強いですよね!(日本の「京城廃人同盟」も負けていませんが…)1周年パーティの記事を色々と読んで、感心しました。

日本では6月30日にファンからのアンケートをもとにした「京城スキャンダル」の特集番組が放送される予定で、今から楽しみにしています。
また、放送の様子はレポートしますので、韓国のファンの人にもお伝えください~。

naneunnaさんは、すごいな~。韓国語はもちろんネイティブだし、日本語も完ぺき。その上、中国語に英語…。4ヶ国語のバイリンガルなんて、憧れますよ~。
私は、今年こそは…と毎日45分(ラジオ講座とニュースの聞き取り)韓国語を勉強していますが、上達が遅くて、情けないほどです。
英語も大の苦手だし、中国語は昔少し習ったことはあるけれど、「四声」が難しくって挫折…。
でも韓国がすごく好きなので、韓国語だけは、あきらめずに頑張りますよ~。
ドラマでリュジン氏が言っていることの半分でもわかったら、どんなにか楽しいでしょうか。

ご両親との旅行、リラックスできたみたいで、良かったですね。
「ハイナン」ってどこだろう…とネットで調べてみたら、「海南島」のことなんですね。
暖かくて、とても素敵なところですね~。
一度行ってみたいな~。
日本は今、梅雨なので、蒸し暑くてジメジメしています。
でももうすぐ夏ですね、naneunnaさんも充実した毎日をお過ごしくださいね。
また、色々とおしゃべりしましょう!

  • 投稿者: torako
  • 2008/06/14(土) 02:32:33
  • [編集]

この記事にコメントする

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。