スポンサーサイト

  • --/--/--(--) --:--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

旅立つ君へ ポムパラミラ

  • 2008/03/30(日) 00:00:00

꽃의訓

봄바람이라
꽃은 핍니다,
그이와 만나오릿가.

봄바람이라
꽃은 집니다,
그이와 떠나오릿가.


hanano.jpg

花の訓え

春風ですので
花は咲きます、
あの人と逢えもしましょう

春風ですので
花は散ります
あの人と離れもしましょう

金億 詩
金時鐘 訳


◆金億 キム・オク◆
号岸曙。1893~?平安北道定州出生。慶応大学文科中退後に帰国。東亜日報、毎日申報の記者や京城放送局次長を務める。ツルゲーネフ、ヴェルレーヌなどの詩を翻訳。他にタゴールの詩や中国漢詩なども翻訳した。朝鮮戦争時に越北。平和統一委員会の中央委員などにも任命されたが、地方の共同農場に強制移住させられ消息不明となる。(参考:『再訳 朝鮮詩集』)

この記事に対するトラックバック

この記事のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事に対するコメント

この記事にコメントする

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。